Los jóvenes de la “generación AV” dejan insatisfechas a las Chicas niponas.

”Para un número cada vez mayor de mujeres jóvenes, prefieren a los hombres maduros, reporto el tabloide Nikkan Gendai (septiembre 2). Estas mujeres se describen con la expresión kare-sen, sintetizada a partir de kareta ojisama Suki (como los papás marchito viejo), aunque en este caso en lugar de «marchito», kareta sería más correctamente traducido como «bien sazonados.»

Las gals se quejas principalmente en que los hombres jóvenes no tienen ni idea sobre cómo una chica quiere ser tratada.”

El artículo remarca la situación que viven algunas mujeres dado la influencia de algunos hombres por los videos AV (Adult Video).

Me desconciertan algunos de los “nuevos” términos con relación a las filias niponas ya que en realidad algunos si tienen términos concretos.

ファザコン[father complex].
マザコン[mazakon, mother complex],
ブラコン[burakon, brother complex]
シスコン[shisukon, sister complex]
カレセン萌え[karesen moe]. Que se diría es el amor por hombres de edad media o viejos.

Claro abra que recalcar que esta no es la conducta típica de todos los japoneses (como dice el artículo).

“Nota: Breve extractos de japonés en lengua vernácula en los medios de comunicación de dominio público que aparecen aquí se han traducido y se resume en virtud del principio de «fair use.» Hemos hecho todo lo posible para asegurar la exactitud de las traducciones. Sin embargo, no nos hacemos responsables de la veracidad de su contenido. Las actividades de las personas descritas en este documento no debe interpretarse como «típico» de comportamiento Japonés, tampoco reflejan la intención de representar al país en forma negativa. Nuestro único objetivo es proporcionar ejemplos de diversos tipos de material de lectura que gozan los japoneses.”

Fuente: The Tokyo Reporter

カレセン[karesen]

Comments

comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.