Los jóvenes de la “generación AV” dejan insatisfechas a las Chicas niponas.

”Para un número cada vez mayor de mujeres jóvenes, prefieren a los hombres maduros, reporto el tabloide Nikkan Gendai (septiembre 2). Estas mujeres se describen con la expresión kare-sen, sintetizada a partir de kareta ojisama Suki (como los papás marchito viejo), aunque en este caso en lugar de «marchito», kareta sería más correctamente traducido como «bien sazonados.»

Las gals se quejas principalmente en que los hombres jóvenes no tienen ni idea sobre cómo una chica quiere ser tratada.”

El artículo remarca la situación que viven algunas mujeres dado la influencia de algunos hombres por los videos AV (Adult Video).

Me desconciertan algunos de los “nuevos” términos con relación a las filias niponas ya que en realidad algunos si tienen términos concretos.

ファザコン[father complex].
マザコン[mazakon, mother complex],
ブラコン[burakon, brother complex]
シスコン[shisukon, sister complex]
カレセン萌え[karesen moe]. Que se diría es el amor por hombres de edad media o viejos.

Claro abra que recalcar que esta no es la conducta típica de todos los japoneses (como dice el artículo).

“Nota: Breve extractos de japonés en lengua vernácula en los medios de comunicación de dominio público que aparecen aquí se han traducido y se resume en virtud del principio de «fair use.» Hemos hecho todo lo posible para asegurar la exactitud de las traducciones. Sin embargo, no nos hacemos responsables de la veracidad de su contenido. Las actividades de las personas descritas en este documento no debe interpretarse como «típico» de comportamiento Japonés, tampoco reflejan la intención de representar al país en forma negativa. Nuestro único objetivo es proporcionar ejemplos de diversos tipos de material de lectura que gozan los japoneses.”

Fuente: The Tokyo Reporter

カレセン[karesen]

JIBtv tv nipona en ingles para el 2009.

TOKYO
Agosto 27 2008.

– La NHK anunció el lanzamiento de Japan International Broadcasting Inc. (JIBtv), una compañía que transmitirá 24 horas de programación en inglés a través de Internet y de satélite.

El servicio empezara en febrero del próximo año, espera llegar a 110 millones de hogares mundo. Recién elegido presidente y CEO Hatsuhisa Takashima quiere aumentar la presencia internacional de Japón.

«Vamos a ofrecer servicios ininterrumpidos en idioma Inglés programación de televisión que informa al mundo sobre el Japón y ofrece los beneficios de una perspectiva única en Asia», dijo Takashima en un comunicado de prensa.

En abril de este año, Japan International Broadcasting Inc. se creo a través de 50 millones de yenes, inversión de la NHK. Se espera que comience la producción y el programa de instalación de banda ancha de las redes de distribución el 1 de septiembre. Un adicional de 150 millones de yenes serán invertidos por la NHK a finales de este mes para dar JIBtv una capitalización total de 200 millones de yenes.

Fuente: The Tokyo Reporter

Primer ministro japonés da a conocer su intención de dimitir

Nhk
01/09/08

El primer ministro japonés, Yasuo Fukuda, dio a conocer su intención de dimitir.

Fukuda convocó a una conferencia de prensa de emergencia el lunes por la noche.

Fukuda hizo mención a que había permanecido casi un año en el cargo, que asumió el 26 de septiembre del año pasado.

Señaló que había llegado al puesto sabiendo que tenía que enfrentarse a una difícil tarea, ya que la oposición controlaba la Cámara Alta del Parlamento.

Según Fukuda, durante su gobierno quedó completamente confundido a causa de la rápida sucesión de problemas, tales como el asunto de las pensiones y otros casos que no han sido solucionados.

No obstante, dijo que había sido el primer gobernante que lanzaba reformas teniendo en cuenta al pueblo.

Fukuda señaló que había reestructurado su gabinete el mes pasado a fin de tomar medidas para ayudar a las empresas pequeñas y medianas, que se están viendo en dificultades ante la carestía.

Aclaró que había elaborado un paquete de medidas económicas la semana pasada.

Indicó que no hay tiempo que perder, porque el bloque gobernante debe someter a debate el presupuesto suplementario y un anteproyecto para establecer una Agencia del Consumidor en la próxima sesión extraordinaria del Parlamento.

Fukuda agregó que había tomado la decisión de dimitir porque estaba convencido de que para los japoneses lo mejor era que el nuevo bloque gobernante enfrentara la próxima sesión parlamentaria con nuevos rostros. Indicó que no debe haber un vacío político ni negociaciones riesgosas, sino que se debe dar la prioridad a la vida de la gente.

Fukuda dijo que había decidido dimitir porque, en su opinión, era mejor que las políticas se pusieran en marcha bajo una nueva formación gobernante.

Entrevista a Hayao Miyazaki en el Nikkei Weekly.

En la entrevista al Nikkei Weekly, el 18 de Agosto. Miyazaki comparte algunas motivaciones y puntos de vista de “Ponyo en el acantilado” (Gake No Ue No Ponyo)

“A los Cinco años de edad, los niños todavía no son capaces de expresarse muy bien con palabras, sino que instintivamente saben lo que es esencial, lo que es importante «, dijo Miyazaki, señalando que trató de hacer su en último trabajo» una película que puedan entender «.

«¿Por qué es infeliz un bebé? Tal vez el bebé está furioso por haber sido obligado a abandonar el útero de la madre a este aburrido mundo. Ponyo no puede hablar de cosas complejas pero ella tiene la capacidad de comunicarse con el bebé, con consideración, que está bien y que este mundo también es maravilloso”.
«Es sumamente difícil hacer una película que valga la pena ver para los niños, porque tiene que hacer algo más que solo estimularlos».

La película consta de una 170 000 imágenes distintas – un récord para una película de Miyazaki.
Habla de algunas otras cosas como la crisis de la subcontratación en la industria de la animación, del plan de entrenar a nuevos jóvenes para el próximo año en Nagoya y los libros infantiles japoneses.

Fuente: Nikkei.net

Japón, Corea del sur y el islote Dokdo.

El día de hoy con la nota de la AP (Associated Press) titulada:

Las emociones de los Sur Coreanos están exaltadas sobre DOKDO.

Miércoles 27 de Agosto.

“Corea del Sur está de guardia en el islote rocoso de Dokdo, mirando a lo largo del extenso de azul océano hacia Japón para cualquier potencial desafío a su control.

Kim Eun-taek es parte de un contingente con 40 miembros de policía que ha estado en alerta máxima desde mediados de julio, cuando las relaciones tensas que hierven a fuego lento desde hace mucho tiempo entre los dos países sobre la creciente volcánica localizada aproximadamente a mitad del camino entre Corea del Sur y Japón.

«Siempre he odiado Japón y he llegado a odiarlos más en estos días», dijo Kim, cuya unidad se encarga de salvaguardar Corea del Sur del control de los islotes, que Japón también las reclama y llamada Takeshima”.

Según la sección de turismo de Corea hoy:

“Dokdo es un grupo de islas volcánicas que se formaron aproximadamente hace entre 2 millones a 4,6 millones de años, por una erupción submarina.

La cantidad promedio anual de lluvias es de 1.324 mm. Suele haber días lluviosos o con nevadas a través del año, y hay también mucha niebla, lo cual hace que los días despejados sean raros (siendo alrededor de 57 al año).

Debido a los fuertes vientos marinos que prevalecen y al suelo rocoso y árido, la vegetación no crece bien en las islas. El suelo no retiene muy bien el agua, y si no llueve o nieva por algún tiempo, las islas sufren severas sequías. El entrecruzamiento de corrientes calidas y frías alrededor del grupo de islas es también es un factor en el clima de Dokdo.”

Vamos que las islas no brindan a simple visa un beneficio económico, pero, quizá si un poco el mismo portal menciona que:

“Sin embargo, a pesar del ambiente, hay insectos, aves marinas y vida marina que hacen de Dokdo su hogar. En particular, el océano alrededor de Dokdo, donde se entrecruzan corrientes calidas y frías, es rico en vida marina, es el hogar de diversos peces y crustáceos tales como ballenas, pulpos, gados, saureles, calamares, camarones, abalones, turbos y pepinos de mar. Entre estos, los abalones, turbinas y cangrejos son considerados los recursos marinos mas valiosos de Dokdo.”

¿Acaso el gobierno nipon desea expandir su territorio de pesca? Hay ballenas…..

O es solo un simple triunfo expansionista japonés (como lo verían los coreanos).

Históricamente siempre se han tenido disputas por estas “pequeñas” rocas en el mar lo que podría decirse de modo jocoso han puesto piedras en las rispidas relaciones de estos dos países.

Corea dice tener textos y una influencia cultural por el islote se habla de que es por el siglo VI cuando aparece mencionada.

Japón por su parte las anexa en el periodo de la restauración (meiji).
En la época expansionista en que Japón toma a Asia, anexa a corea como colonia y por ende las islas que hay que mencionar que son 89 (Dokdo es la principal). Al fin de la Segunda guerra mundial se le regresa el dominio de estas islas a corea.

Semanas después que Japón incluyera un texto donde se Tokio anunciaba un plan para presentar como suyas las Islas Dokdo en las guías didácticas de las escuelas y en las casas editoriales del país.

Corea realizo reuniones para repoblar los islotes hasta ese momento casi ignorados. Tomando las acciones japonesas como una provocación.

Asia atraviesa por un mar de tensiones China-Taiwan, Corea-Japón, Corea del Norte y su nuclearización.

Link: Nationalism isn’t an issue in Japan