Por Yue
La semana pasada tuve la oportunidad de ir a ver Sen to Chihiro no Kamikakushi
en español a Cinemex Guadalajara…. (2 de octubre de 2003)
Mi opinión es que el doblaje hizo un trabajo
muy decente, salvo en algunas partes (eso de llamar «abuelita» a Zeniba y al
final a Yuubaba como que no tiene razón de ser), pero en general la idea se
transmite y deja el sabor de boca que se espera.
Muchos mensajes incluidos,
algunos que los niños no entenderán si los padres no se los muestran (un niño
no puede entender la pelíucla por sí solo) Lo que sí me molestó fue que cuando
estaba buscando la reseña en Cinepolis, me encontré con que decía que es una
producción estadounidense del año 2003, y en otros artículos en revistas y
periódicos critican el título en español (el viaje de Chihiro) al no tener
mucho que ver con el título «original» (el cual consideran que es «Spirited
Away», siendo que el título en español da una mejor idea y se acerca más al
título original).
No parece que estará mucho tiempo en cartelera, así que si no se quieren
perder una obra maestra, córranle al cine!
¡Saludos!
Genio de medio tiempo, sociólogo por formación, linuxero por convicción, el loco tras la idea de seguir con infraestructura en vez de usar la nube, dejó de jugar consolas cuando salió SF2 para SNES, declara que le encanta el diseño de las Mac, pero el costo ni cercanamente, censor vitalicio de lo que se dice en la cobacha.