“Prestarán” su voz a Disney

Juan Manuel Bernal y Cecilia Suárez prestarán su voz en español a los personajes del puerquito Runt of the Litter y la pata Abby Mallard en la película infantil de animación Chicken Little.

23 de agosto de 2005

Cecilia Suaréz hablará por Abby Mallard y Juan Manuel Bernal por Runt, personajes de la película Chicken Little.

NOTIMEX

México, DF.- Los actores mexicanos Cecilia Suárez y Juan Manuel Bernal harán su debut en el doblaje cinematográfico el próximo cuatro de noviembre, cuando se estrené en el ámbito mundial la película infantil de animación Chicken Little que dirigió Mark Dindal para la empresa Walt Disney Pictures.

Suárez y Bernal prestarán su voz en español a los personajes de la pata Abby Mallard y al puerquito Runt of the Litter en la oferta fílmica en tercera dimensión (3D), que hace unas semanas presentó en Estados Unidos su videojuego.

Precisaron que del filme se hará una versión “mexicanizada” y otra “normal” que se distribuirá para toda América Latina.

“Seguimos trabajando en algunas escenas, falta ajustar algunas canciones y todavía no me la creo. Siempre quise hacer algo así.

“Interpreto a la patita fea que junto a otros personajes intenta salvar al mundo”, comentó Suárez.

La actriz, quien ha destacado por su trabajo en películas como Sexo, Pudor y Lágrimas (1998) y la estadounidense Spanglish (2004), entre otras, reconoció que no es fácil colocar la voz a una caricatura.

“Sobre todo, cuando mi voz debe ser fingida. Sin embargo, ha sido un proyecto muy bonito e interesante que me nutre mucho en mi carrera”, señaló.

Por su parte, Bernal resaltó que ha sido increíble la experiencia.

“Siempre soñé con hacer esto. He tenido que modificar mi voz para cumplir con los requisitos que exige Runt, pero también se hicieron algunas modulaciones y quedó fantástico. Todo ha sido muy divertido”.

Para concluir la semana que viene grabará tres canciones más que su personaje interpreta durante el desarrollo de la trama.

“Runt es un puerquito gordo; es el alma de la fiesta, el que hace reír y siempre está de buen humor contando chistes”, subrayó.

Según la sinopsis de las notas de producción, la historia gira en torno a un pollito que siembra el pánico al confundir una bellota que cae de un árbol con un trozo de cielo.

En el doblaje en español intervienen también el cantante Kalimba y Xavier López “Chabelo”, mientras que el reparto en inglés está conformado por Zach Braff, Garry Marshall, Joan Cusack, Steve Zahn y Amy Sedaris, por citar algunos.

Tomado de http://www.elsiglodetorreon.com.mx/espectaculos/nID/166317/

About vicm3

Genio de medio tiempo, sociólogo por formación, linuxero por convicción, el loco tras la idea de seguir con infraestructura en vez de usar la web2.0, dejo de jugar consolas cuando salio SF2 para SNES, declara que le encanta el diseño de las Mac, pero el costo ni cercanamente, censor vitalicio de lo que se dice en la cobacha

Comments

comments