Encuesta

¿Cuál es el mejor Doblaje ?

Mexicano
16 (100%)
Sudamericano
0 (0%)
ninguno
0 (0%)

Total de votos: 1

Votación cerrada: Agosto 14, 2005, 02:47:25 am

Autor Tema: DoBlaJE+*~bueno o malo~*+  (Leído 15762 veces)

0 Usuarios y 3 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado verby

  • Mokole en Accion
  • Adicto a la Red
  • ********
  • Mensajes: 108
  • WWWWAAAaaaaaa!!!!!!
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #15 en: Agosto 30, 2005, 04:51:37 am »
Que chido les pusieron un buen horario!!!!!!!

esos animes originales de AS estan muy cagados, espero que les hagan un buen doblaje

Desconectado Yusuke_Urameshi

  • Detective del mundo espiritual
  • Cyberpunk
  • **********
  • Mensajes: 407
  • Gran detective del mundo espiritual
    • Sephiro - El lugar donde necesitamos un lema
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #16 en: Octubre 21, 2005, 10:48:42 pm »
Con respecto al tema, estoy muy deacuerdo en que el doblajes mexicano es el mejor y como ya lo he dicho en muchisimos otros foros, tal vez el doblaje argentino tiene más merito ya que se quita un acento tan marcado y hace un español 100% neutro, les flta pulir unos detalles, al igual que el doblaje chileno que ya tambien lleva sus años, pero el que si se pasa es el que se hace en Venezuela y no es por que sea malo, sino por que ¿como es posible que haya decaido tanto? y actualmente lo hacen cada vez peor.


Desconectado fu-2

  • Perro del Mal (Dormir)
  • Wizard
  • ***********
  • Mensajes: 1,237
  • Errar es de humanos, perdonar es de perros
    • http://mx.geocities.com/fu_2artgaleri/artgalerifu2.html
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #17 en: Enero 10, 2006, 12:18:50 am »
Digan lo que digan el español (de españa) es horrible, a lo mejor suena allá horrible pero evangelion esá horrible así el AT Field de evangelion se llama Campo Antitanque y suena horrible




Desconectado Yusuke_Urameshi

  • Detective del mundo espiritual
  • Cyberpunk
  • **********
  • Mensajes: 407
  • Gran detective del mundo espiritual
    • Sephiro - El lugar donde necesitamos un lema
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #18 en: Enero 10, 2006, 03:15:01 pm »
Bah... el doblaje gallego se oye horrible donde sea.
Por otro lado parece que ANMIAX recapacitaron y estan empezando a pasar series dobaldas en México como Fullmetal Panic? Fummofu, sobre Adult Swim de CN hay muy malas noticias, pero eso lo voy a poner en otro lado.


Desconectado Lulu

  • Mademoiselle Caos
  • Wizard
  • ***********
  • Mensajes: 1,055
  • Doncella de los lobos
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #19 en: Enero 12, 2006, 05:23:33 pm »


fu-2 te apoyo 100% odio el doblaje español (españa) es horrible, porque no pueden aceptar un acento neutral y bien acentuado como el mexicano, eso es lo que me choca del doblaje español.

tambien estoy de acuerdo conque en mexico se hace el mejor doblaje en cuanto a animes, pero el doblaje venezolano tampoco es tan malo como dicen, me parece que las voces de fullmetal alchemist son muy buenas y bien actuadas, aunque razon tienen con decir que nos cansamos de oirlas en todas las series de animax, y me consta demasiado, la sola voz de Van Mido de Get Backers esta en el 75% de las series de animax... ahi si un punto negativo..

el doblaje de Ruroini Kenshin fue hecho aki en Colombia, al igual que las voces de Hunter x Hunter, y Tahio Shichauzo (estas arrestado!)y reconozco muy bien que colombia no sirve para los doblajes de anime, eso que se los dejen a los maestros mexicanos.
mi punto no es que siempre tenga que ser en mexico, mi punto es que se haga COMO en mexico, que los tomen de ejemplo.

y ya hablando mas a fondo, me gustaria obtener informacion para contactar a algun actor de doblaje, alguien tiene alguno?

VICEPRESIDENCIA CHAP

Desconectado fu-2

  • Perro del Mal (Dormir)
  • Wizard
  • ***********
  • Mensajes: 1,237
  • Errar es de humanos, perdonar es de perros
    • http://mx.geocities.com/fu_2artgaleri/artgalerifu2.html
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #20 en: Enero 28, 2006, 03:45:01 am »
bueno en esta pagina hay muchos (aunque conosco muy pocos) hasta ahora vi tu post y por eso no habia puesto (perdón), aunque todos son de México (creo)

http://www.losdiez.com/




Desconectado Yusuke_Urameshi

  • Detective del mundo espiritual
  • Cyberpunk
  • **********
  • Mensajes: 407
  • Gran detective del mundo espiritual
    • Sephiro - El lugar donde necesitamos un lema
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #21 en: Enero 29, 2006, 12:19:10 am »
Cita de: Lulu


fu-2 te apoyo 100% odio el doblaje español (españa) es horrible, porque no pueden aceptar un acento neutral y bien acentuado como el mexicano, eso es lo que me choca del doblaje español.

tambien estoy de acuerdo conque en mexico se hace el mejor doblaje en cuanto a animes, pero el doblaje venezolano tampoco es tan malo como dicen, me parece que las voces de fullmetal alchemist son muy buenas y bien actuadas, aunque razon tienen con decir que nos cansamos de oirlas en todas las series de animax, y me consta demasiado, la sola voz de Van Mido de Get Backers esta en el 75% de las series de animax... ahi si un punto negativo..

el doblaje de Ruroini Kenshin fue hecho aki en Colombia, al igual que las voces de Hunter x Hunter, y Tahio Shichauzo (estas arrestado!)y reconozco muy bien que colombia no sirve para los doblajes de anime, eso que se los dejen a los maestros mexicanos.
mi punto no es que siempre tenga que ser en mexico, mi punto es que se haga COMO en mexico, que los tomen de ejemplo.

y ya hablando mas a fondo, me gustaria obtener informacion para contactar a algun actor de doblaje, alguien tiene alguno?

Me creeras si te digo que los Colombianos si saben hacer doblajes de animé, y te lo dice un mexicano nacionalista.
El problema es que apenas estan comenzando en esto de los doblajes y logicamente comten algunos errores y fallas en la acentuación, pronunciación y que para hacer un doblaje nuetro tienen a sobreactuar mucho, pero a pesar de ello han progresado bastante y no lo duden que en 2 o 3 años nos peleen al tu por tu y derecho, no como los doblajes venezolanos [Rata Inmunda] que se valen de artimañas para que su trabajo tenga exito a como de lugar, pero bien eso no les funciona ya que a pesar de eso sus trabajos son pesimos, al publico no le gustan y cada vez los hacen peor [/Rata Inmunda].
En fin los actores colombianos tienen el potencial para destronar a estos inutiles.
[/color]


Desconectado fu-2

  • Perro del Mal (Dormir)
  • Wizard
  • ***********
  • Mensajes: 1,237
  • Errar es de humanos, perdonar es de perros
    • http://mx.geocities.com/fu_2artgaleri/artgalerifu2.html
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #22 en: Enero 29, 2006, 02:11:55 am »
Bueno yo creo que su problema no es falta de talento si no de personal, hay muchos actores que no les cuadran mucho las voces, y en colombia las voces no están tan mal, excepto que no saben que actores poner en que lugar, Kenshin no debería de tener esa voz por ejemplo y si en cambio salen voces bastante fuertes (las voces de todos los villanos) que bien podrían utilizarse en Kenshin, pero si está bueno, y también es muy bueno el trabajo de los chilenos, ¿como imaginarse a gardfield con otra voz? en su peli pusieron a Adrian Uribe, pero no, no le llega a los talones al doblador original, jeje

¿NO?




Desconectado Yusuke_Urameshi

  • Detective del mundo espiritual
  • Cyberpunk
  • **********
  • Mensajes: 407
  • Gran detective del mundo espiritual
    • Sephiro - El lugar donde necesitamos un lema
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #23 en: Enero 30, 2006, 12:47:25 am »
Cita de: fu-2
Bueno yo creo que su problema no es falta de talento si no de personal, hay muchos actores que no les cuadran mucho las voces, y en colombia las voces no están tan mal, excepto que no saben que actores poner en que lugar, Kenshin no debería de tener esa voz por ejemplo y si en cambio salen voces bastante fuertes (las voces de todos los villanos) que bien podrían utilizarse en Kenshin, pero si está bueno, y también es muy bueno el trabajo de los chilenos, ¿como imaginarse a gardfield con otra voz? en su peli pusieron a Adrian Uribe, pero no, no le llega a los talones al doblador original, jeje

¿NO?

Definitivamente la pelicual de Gardfield se debio de haber doblado en Chile


Desconectado Lulu

  • Mademoiselle Caos
  • Wizard
  • ***********
  • Mensajes: 1,055
  • Doncella de los lobos
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #24 en: Enero 30, 2006, 12:23:35 pm »

muchas gracias por la info, chico con el chibi de avatar, incluso estaba el correo de mi amigo Genaro Vasquez, el y yo nos conocemos desde hace rato, (digo lo conozco solo porque nos escribimos bastante), y el me ha contado toda su vida con lo que respecta al doblaje... muy dificil me parece!

con lo otro del doblaje aki en colombia...... bueno en parte tienes razon yusuke.... aki lo que no hay es gente para doblar, tal vez el equipo audio si lo tengamos...y falta tambien mucha experiencia ...

ya no se la tires mas a los pobres actores venezolanos  :wink:

VICEPRESIDENCIA CHAP

Desconectado Yusuke_Urameshi

  • Detective del mundo espiritual
  • Cyberpunk
  • **********
  • Mensajes: 407
  • Gran detective del mundo espiritual
    • Sephiro - El lugar donde necesitamos un lema
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #25 en: Enero 31, 2006, 02:47:50 am »
Es que me indignan estas situciones de gentes oportunistas que se valen de artimañas para ganar terreno, que igual a los doblajes mexicanos no nos va a llegar nunca ni a la punta de los dedos estos actores de mierda.
He dicho.

PD. Y lo digo en serio, yo me me quiero meter como actor de doblaje ya que considero que tengo un talento nato para hacer multiples tipos de voces, en fin para mi seria un gran honor llegar a participar en el doblaje de algún animé y demostrar todo lo que he dicho hasta el momento, tal vez les parecera muy exagerado de mi parte, pero no me quedare tranquilo hasta hacerlo.


Desconectado Lulu

  • Mademoiselle Caos
  • Wizard
  • ***********
  • Mensajes: 1,055
  • Doncella de los lobos
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #26 en: Enero 31, 2006, 03:00:22 pm »

al igual que tu Yusuke, yo tambien aspiro a ser actriz de doblaje, y por lo menos dar la cara por mi pais....
me encantaria hacer voces de niñas, pero creo que mi voz es mas para personajes femeninos serios jejejejeje!

VICEPRESIDENCIA CHAP

Desconectado skaos

  • Cyberpunk
  • **********
  • Mensajes: 504
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #27 en: Enero 31, 2006, 09:36:25 pm »
ahora que lomencionas las voces infantiles son muy buenas en ´México asi que hechale ganas

GANBATE

Desconectado Yusuke_Urameshi

  • Detective del mundo espiritual
  • Cyberpunk
  • **********
  • Mensajes: 407
  • Gran detective del mundo espiritual
    • Sephiro - El lugar donde necesitamos un lema
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #28 en: Febrero 01, 2006, 02:34:28 am »
Cita de: Lulu

al igual que tu Yusuke, yo tambien aspiro a ser actriz de doblaje, y por lo menos dar la cara por mi pais....
me encantaria hacer voces de niñas, pero creo que mi voz es mas para personajes femeninos serios jejejejeje!

Ojala y logres, te recomiendo que veas Gantz y tomes nota de todo lo que no se debe hacer ni de broma en un doblaje (ese doblaje solo sirve para eso :P).

PD. Puta madre, por que estos actores venezolanos no pueden decir bien la "J" ni una sola vez!!!!


Desconectado Kikyo255

  • La Terrible Ama del Mazo
  • Guru
  • ************
  • Mensajes: 2,004
  • No sueñes tu vida, vive tu sueño.
    • Yaiisu en la Torre de los Sueños
DoBlaJE+*~bueno o malo~*+
« Respuesta #29 en: Febrero 01, 2006, 11:19:23 am »
Sin GROSERIAS por favor!!!!!

Demostremos educación, ya se ha pedido en varias ocasiones, hay reglas que debemos seguir y que hacen la armonía en este foro.

-----------------------

Lulú ojalá logres ese sueño, hay que tener talento y prepararse muy bien para lograr ser un actor de doblaje, ya que como toda profesión, requiere de estudios que respalden su validez.

Esta es una web que explica qué es el doblaje:
http://es.wikipedia.org/wiki/Doblaje

Aquí en México, hay algunas instituciones que dan talleres de doblaje, como lo son:

* Centro de Capacitación Cinematográfica http://ccc.cnart.mx/

* Centro de Estudios Cinematofráficos INDI

* Art Sport

* Fama

* CAPDEC de la ANDA

y muchas otras más...

En Colombia, sé que algunas universidades imparten la carrera de Ingeniería en Cine y Televisión, o puedes estudiar Teatro.

Por último, quiero dejarles una frase que el actor de doblaje Humberto Velez dijo en una entrevista al referirse a lo que se necesita para hacer doblajes:

"Como actor, estudiar la carrera de arte dramático y después trabajar en cualquiera de las 21 compañías de doblaje que hay en México como traductor, estudiar la carrera, como técnico igual estudiar. En fin como ves primero hay que estudiar cualquier especialidad de la actividad y luego lanzarte a pedir trabajo..."

Nada es fácil, y todo requiere de esfuerzos  :wink: .
La distancia es sólo una prueba establecida por el destino para que podamos demostrarles a todos, que nuestra amistad es más fuerte... Gracias AP!