Autor Tema: Señorita Cometa regresa a la tv ahora en dibujos animados  (Leído 4743 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado vicm3

  • Administrador
  • Wizard
  • *
  • Mensajes: 789
    • http://anime-project.org
Señorita Cometa regresa a la tv ahora en dibujos animados
« en: Octubre 30, 2004, 05:05:00 pm »
Aunque la nota es vieja seguro muchos ni se habian enterado ;)
tomado de http://www.jornada.unam.mx/2001/mar01/010329/03an1clt.html
JUEVES ¤ 29 ¤ MARZO ¤ 2001

¤ Habla Kokonoe, intérprete original del personaje

Señorita Cometa regresa a la tv ahora en dibujos animados

¤ Comenzará emisiones el 2 de abril, desde Japón

¤ En la nueva serie no podrá ''hacerla de abuelita''

VICTOR GARCIA ESPECIAL

Tokio. Que levante la mano el adulto que no se haya enamorado de la señorita Cometa hace más de dos décadas. ¿Cuántos apodos con el nombre de Takeshi o Koji quedan entre quienes ahora tienen de 25 a 40 años? ¿Cuántos otros con Chibigon? ¿Quién se dejaría marcar la cara como ella?

La generación de Señorita Cometa (Kometto-san) quedó marcada en su infancia por estos iconos y por los capítulos de la única serie de drama japonés que se ha transmitido en la televisión mexicana (sin considerar a los del popular Ultraman).

Lo cierto es que el 2 de abril regresará a la tele japonesa, además de tener un nombre y una historia.

Yumiko Kokonoe, la actriz que protagonizó la primera versión de esta serie famosa en Japón, a finales de los años sesenta, y en México en la década de los setenta le vuelve a dar vida al personaje, por unos minutos, en un hotel de la capital japonesa, recién desempacadita de Takamatsu donde cantó el fin de semana anterior, para pasar el mando a la tercera generación, ahora en dibujos animados, que se transmitirá aquí.

La nueva serie toma algunas ideas usadas en sus dos anteriores adaptaciones, sólo que ahora con el respaldo gigantesco que la industria japonesa da a cada nuevo lanzamiento (se producen 150 series de dibujos animados por año), desde artículos promocionales hasta soundtrack propio.

Primer contacto con la cultura japonesa

En la década de los sesenta, el éxito de Señorita Cometa fue tal que se llevó años después a México, sólo que con un horario muy ruin, el de las dos de la tarde. Fue allí donde los niños de entonces llegamos a tener el primer contacto con la cultura japonesa y hasta soñar con poder ver más allá de las piernas cometianas.

La jovencita de la minifalda, botas, la varita mágica, los taches y las bolitas de tinta negra conserva su belleza y muestra un poco su modestia de entonces.

Le aclaro que nuestra Cometa hablaba español muy bien, y ella sólo sonríe para confesar que tampoco puede con el inglés.

-¿Sabía Yumiko Kokonoe que era famosa en México?

-A ciencia cierta no. A veces, en algún concierto, me he encontrado a mexicanos que me vitorean bastante (por eso sabe la palabra ''señorita"). Me preguntaba por qué era frecuente que asistieran, pero nada más. No sabía siquiera que Kometto-san había tenido tanto éxito en México. Siento mucha alegría de que sea conocida allí y aún se me recuerde.

Luego pregunta cuándo fue la última vez que se transmitió el programa en México y se sorprende al saber que no hay más cintas debido a que se destruyeron por el terremoto de 1985. Entonces, interroga a su representante Hiroshi Kato acerca de cómo hacer llegar alguna copia (¡ojo televisoras mexicanas!) para que sus antiguos, divorciados, endeudados y enamorados fans de México la puedan volver a ver.

Poco antes de la entrevista, la Señorita Cometa es aclamada por los seguidores que lograron colarse a la conferencia. Eclipsa la presentación del nuevo progr cometa2 ama y más aún a la segunda Cometa, Kumiko Oba, quien años después llevó el papel protagónico.

Predilección por el canto

-¿Por qué no siguió haciendo la serie, es decir, la segunda parte?

-Era muy desgastante. Fueron tres años de trabajo muy fuerte, muy bonitos pero demasiado para mí. Quería seguir con mi carrera de cantante (la cual desempeña desde 1963). En Japón se transmitía de nuevo cada tres años, además el papel era para alguien más juvenil. Por eso, cuando diez años después se hizo la segunda parte ni siquiera lo pensé.

-Esta nunca llegó a México.

-No lo sabía. Muchos me reconocen por mi trabajo en la serie, pero los que me han seguido hasta la fecha saben que fue una etapa alterna a mi carrera de cantante.

La conferencia para anunciar la nueva serie colmó el local, eran más los fanáticos que los periodistas.

Kokonoe, con su traje sastre amarillo mostaza, subió al escenario y la marabunta de fotógrafos como pudo se trepó para verla. Ella volvió a ser la famosa Cometa de hace 30 años. Recibió una réplica de su dibujo animado, una muñequita con sombrerito y saco naranja y un chalequito rojo con el que jugueteaba.

Mostró su humor y comentó que dentro de la nueva serie le dará voz a la reina, madre de Cometa III y, además, será la narradora, ''porque no había el papel de abuelita".

Si algún mexicano quiere despertar al menos con la voz de Cometa, necesitará prender su televisor las mañanas domingueras (sábados mexicanos a las 18:30 horas) en el canal Televisión Osaka, productora del dibujo animado con otras tres compañías. Si esto no es posible, pueden ver un pequeño sitio en Internet (disponible sólo en japonés) http://www.ceres.dti.ne.jp/˜nerve/comet/top.html, donde hay un demo de la canción interpretada por Kokonoe y Zeta, mejor conocido como Chibigon, que le dará la bienvenida.

-¿A qué se dedica Yumiko Kokonoe?

-Sigo cantando, lo hacía antes de empezar a hacer carrera en televisión. Tengo mi propia compañía y canto con mi esposo (se casó en 1974), Yasuo Tanabe.

-¿Viajaría a México para saludar a sus admiradores?

-Sí, me gustaría ir, pero no sé cuándo.

MUCA: debate sobre el anime

De la palabra ''animación" deriva el término ''anime" con el que se denomina al dibujo animado japonés, un fenómeno cultural extendido en todo el mundo al lado del misterioso universo ''manga", los voluminosos libros de historietas, también de ese país, cuyos temas tocan desde la pornografía hard hasta la violencia, y que, en su versión para la pantalla chica, si bien cuenta con miles de fanáticos, también provoca críticas entre los psicólogos infantiles.

México ha sido desde los años setenta gran importador de series animadas japonesas como La princesa caballero, Meteoro, Candy, candy, Los caballeros del zodiaco y Sailor Moon, lo cual propició el aumento en la comercialización de productos derivados de los programas: muñecos, útiles escolares, etcétera.

Para debatir acerca del anime, esta tarde habrá una mesa redonda en el Museo Universitario de Ciencia y Arte (MUCA) de Ciudad Universitaria, a las 17:30 horas, en la que participarán Francisco Jiménez, de editorial VID; Juvenal Gutiérrez, neuropediatra; Obal, historietista; Martín López Brie, historietista; Luis Gantus, comunicólogo; Gabriela Maya, de editorial Tucán; y Adalisa Zárate, traductora.

Algunos de los temas que abordarán son la lucha del bien contra el mal, la violencia, el amor, el geometrismo como forma de representación; los problemas que los personajes plantean, las quemas de Pokémon, y las luces brillantes, el cambio de imágenes rápidas y los niños con fotosensibilidad.


Dark and difficult times lie ahead... soon we must all face the choice, between what is right and what is easy. A.D.