Final del conflicto: Estrenan nuevas voces de Los Simpson

Una nota triste: Ya se anunció que la temporada 16
de los Simpson está totalmente grabada, pero con
otros actores de doblaje. Los actores originales
finalmente perdieron la batalla al no acreditarse
válida su huelga con la empresa de doblaje.

Así es, después de 15 años de familiarizarnos con
las voces de siempre de los Simpson, estas
cambiarán definitivamente y no se puede hacer
nada.

He aquí la nota completa tomada del Periódico
«Reforma» (D.R.):

———–

Estrenan voces Los Simpson

Anuncian que el doblaje de los capítulos de la
temporada 16 ya se hizo con otras voces.

Por Verónica Olvera

Reforma

(10 Junio 2005).- Está confirmado: Los Simpson
tienen nuevas voces. Tras la huelga que sostu-
vieron los actores del doblaje mexicano contra
Grabaciones y Doblajes Internacionales (GDI)
por una cuestión de exclusividad, la empresa
reanudó el doblaje de los capítulos de la tempo-
rada 16 con otras voces, informó David Mendoza,
representante legal de la compañía.

Así, los 15 años de doblaje que realizaron los acto-
res Humberto Vélez (Homero), Gabriel Chávez
(señor Burns), Patricia Acevedo (Lisa), Claudia
Mota (Bart) y Nancy Mckenzie (Marge), quedaron
en el pasado.

«A partir de que se declaró inexistente la huelga
(el 2 de mayo), la serie de Los Simpson se ha
venido doblando en la empresa Grabaciones y
Doblajes Internacionales con nuevas voces, y esas
son las que van a salir al aire», señaló Mendoza.

Entre otras cosas, comentó el abogado, se decidió
buscar nuevos doblistas porque ya no tienen rela-
ción con la ANDA (a la que pertenecen los anterio-
res actores), y porque la gente de ese sindicato no
está autorizada para trabajar con ellos, debido al
conflicto.

El representante aclaró que las nuevas voces son
mexicanas, pero prefirió no revelar los nombres.

Mendoza también dijo que la cadena Fox (propieta-
ria de los derechos de la serie) supervisó y autori-
zó todos los cambios.

«Fox no va a aprobar un doblaje de aficionados o
mal hecho. La serie sigue con excelentes voces, y
la productora está muy conforme con lo que se ha
hecho; seguramente el público lo estará también».

Además, el doblaje será en esencia el mismo,
porque los nuevos actores igualaron las voces que
hasta el momento han tenido Los Simpson, agregó
el abogado.

«Lo que se busca es darle continuidad a la serie, no
alterarla, ni sorprender a la gente. A lo mejor en
una comparación de cinta con cinta, tono por tono,
se notará algo, pero el público va a estar sorpren-
dido de que su serie sigue».

Mendoza también indicó que, hasta donde sabe,
este nuevo doblaje se escuchará en México y en el
resto de América Latina, como sucedía antes.

Llegan más irreverentes

La oficina de relaciones públicas de Fox México
indicó que el 27 de junio se transmitirá por esta
cadena, a manera de avance, el primer capítulo de
la temporada 16, que se estrena oficialmente el 10
de julio.

En TV Azteca, canal por el que se proyecta la serie
en televisión abierta, comentaron que es probable
que los nuevos episodios los transmitan hasta el
último trimestre del año.

La nueva temporada presentará algunos temas
controvertidos: Ned Flanders hará películas bíblicas
ultraviolentas (como La Pasión de Cristo), Bart
fingirá su propio secuestro y en Springfield, para
promocionar el turismo, se decide legalizar el matri-
monio gay.

Los llevarán al cine

Debido al éxito de la serie, ya está en preproduc-
ción la película de Los Simpson.

«No conozco el título y no puedo entrar en detalles,
pero puedo asegurar que será grandiosa y que
agradará a todos los fans», dijo a la BBC de
Londres la actriz Nancy Cartwright (voz de Bart, en
inglés).

En la página imdb.com se informó que los actores
que realizan el doblaje en inglés del programa ya
aceptaron participar en el proyecto.

———

Bueno, sólo hay que recordar que para los actores
de doblaje, de hecho, el ser cambiados o sustitui-
dos por otros es cosa rutinaria. Sólo recuerden
cómo en la serie «The X Files» los principales,
Mulder y Scully tuvieron cada uno dos voces
diferentes en temporadas distintas. Y cuando
uno podría pensar que el clásico personaje de
«Pedro Picapiedra» de «Los Picapiedra» no podría
ser sustituido por nadie que no fuera Jorge Arvizu,
lo cierto es que tuvo a otro actor que igualó su to-
no de voz. Esos son gajes del oficio.

A ver si no notamos mucho la diferencia. Mis condo-
encias para los actores originales.

Saludos de Ryoga!

Comments

comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.